>> PDF-Leseprobe
Leseprobe: ...aus Szene 2 - Casting...
Die Schauspielerinnen drehen sich wieder um und kommen auf die „Bühne“.
Martina: Also im Original gibt es ganz schön viele Szenen in den fünf Akten oder Aufzügen, wie die alten Deutschlehrer sagen.
Rosalie: Oh my God! And so many, many actresses! Wer soll spielen diese many Rollen.
Thomas: Ich habe 24 Rollen gezählt. Natürlich sind davon auch viele Nebenrollen.
Gloria: Wir können uns mal auf die Hauptrollen beschränken. Aber guckt mal, es sind nur wenige weibliche Rollen dabei. Wir hätten doch mal ein anderes Stück nehmen sollen.
Viktoria: Wir Mädchen können doch einige Männerrollen übernehmen.
Arthur: Yes I think so also. Aber Romeo nur kann spielen ein richtiger Mann.
Alena: Ach so, Arthur, du glaubst du bist der geborene Märchenprinz.
Arthur: Of course yes, ich sein bester englischer actor für Romeo.
Natalie: On ne t’a pas sonné! Du bist der Beste? Der Ort ist in Italie, à Vérone. parlez-vous italien?
Martina: Wir spielen natürlich in der deutschen Übersetzung. Wir müssen uns eben auf acht Personen beschränken.
Viktoria: Oder mehr, wenn jede mehrere Rollen spielt.
Thomas: Wir dürfen uns nur auf die wichtigsten Szenen konzentrieren, denn wir haben bei der Feier nur 10 Minuten Zeit.
Natalie: Naturellement, ich spiele „Juliette“, ich kann nicht zwei Rollen spielen, et non, ich kann überhaupt nicht spielen Mann-Rolle.
Rosalie: Oh no, I must play „Julia“ and Arthur can play „Romeo“, Du kannst spielen, wie heißt das – Amme. das Dienerin von Julia. Alena: Die romantische und geheimnisvolle Figur der Julia ist meine Traumrolle.
...